Lời dịch bài hát All Too Well

VOCA đăng lúc 10:13 02/03/2022

Lời dịch sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát All Too Well - một câu chuyện tình yêu hoàn chỉnh, từ khi gặp gỡ và đem lòng yêu một người cho tới khi kết thúc đầy cay đắng - của nữ ca sĩ Taylor Swift - một cách đầy đủ, rõ ràng nhất.

Lời Dịch Bài Hát All Too Well | Taylor Swift


All Too Well - Taylor Swift

 

Lưu ý:
- Bạn có thể tìm hiểu phương pháp học tiếng Anh qua bài hát của VOCA và học nhiều bài hát hơn tại website: https://music.voca.vn
- Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ! ^^

 

[Verse 1]
I walked through the door with you, the air was cold
Bước qua ngưỡng cửa cùng anh, tiết trời hôm ấy thật lạnh
But something ’bout it felt like home somehow.
Nhưng giữa tiết trời ấy phảng phất sự bình yên khiến em cảm thấy như mình đang ở nhà…..
And I left my scarf there at your sister’s house,
Ngày đó em đã quên chiếc khăn choàng ở nhà chị gái anh…
And you’ve still got it in your drawer even now.
Và em biết, anh vẫn cất giữ nó cẩn thận trong ngăn tủ cho đến tận bây giờ…

[Verse 2]
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze.
Những cử chỉ ngọt ngào nơi anh khiến đôi mắt em mở to ngạc nhiên….
We’re singing in the car, getting lost Upstate.
Ta say sưa thả mình trong những câu tình ca, đến nỗi quên cả đường về….
Autumn leaves falling down like pieces into place,
Những chiếc lá thu nhẹ nhàng rơi, như 1 quy luật của tạo hóa….
And I can picture it after all these days.
Em vẫn có thể mường tượng lại rất rõ khung cảnh ấy sau bao ngày qua…..

[Pre-Chorus]
And I know it’s long gone,
Và em biết những ngày tháng ấy đã xa thật rồi…
And that magic’s not here no more,
Phép màu cũng chẳng còn vương vất ở nơi đây….
And I might be okay,
Nhìn như em đang sống rất tốt
But I’m not fine at all.
Nhưng không anh ơi, thực sự em chưa bao giờ ổn,

[Chorus]
‘Cause there we are again on that little town street.
Bởi vì những kí ức xưa lại ùa về trong con hẻm thị trấn nhỏ….
You almost ran the red ’cause you were looking over at me.
Anh đã suýt vượt đèn đỏ khi mải ngắm nhìn em….
Wind in my hair, I was there, I remember it all too well.
Gió thổi nhẹ làn tóc, em đã ở nơi ấy, những hồi ức xưa vẫn hằn in trong lòng….

[Verse 3]
Photo album on the counter, your cheeks were turning red.
Những tấm ảnh xếp ngay ngắn trên kệ, bỗng gò má anh ngượng ngùng
You used to be a little kid with glasses in a twin sized bed
Trước kia anh là 1 cậu bé mắt kính dễ mến ngồi trên chiếc giường đôi
And your mother’s telling stories about you on a tee ball team
Và mẹ anh bắt đầu kể những câu chuyện về đội bóng anh tham gia hồi thơ bé
You taught me ’bout your past, thinking your future was me.
Anh trải lòng về quá khứ, những tưởng rằng mình sẽ là ai đó của anh trong tương lai

[Verse 4]
And you were tossing me the car keys 

Và anh ném cho em chìa khoá ô tô
‘F*** the patriarchy’ key chain on the ground
Móc khoá "Chế độ gia trưởng chết tiệt" rơi trên mặt đất
We were always skipping town
Mình hay lái xe qua thị trấn
And I was thinking on the drive down
Trên con đường dốc em đã nghĩ đến

Any time now, he’s gonna say it’s love
Biết đâu trong một phút giây nào đó, anh sẽ nói đó là vì yêu
You never called it what it was
Anh chẳng bao giờ gọi đúng tên của nó cả
Til we were dead and gone and buried 
Cho đến khi tình mình chết đi và được chôn giấu 
Check the pulse and come back 
Bắt lấy nhịp đập con tim và quay trở lại

Swearing it’s the same, after 3 months in the grave
Thề rằng tình mình vẫn sâu đậm vậy, dù sau ba tháng quên lãng
And then you wondered where it went to
Rồi anh sẽ tự hỏi tình đâu mất rồi
As I reached for you but all I felt was shame
Bởi em đã cố với tới anh nhưng chỉ nhận lại sự bẽ bàng
And you held my lifeless frame 
Để rồi anh chỉ còn ôm trong tay khung hình không còn sức sống của em

And I know it’s long gone and there was nothing else I could do 
Và em biết rằng khoảnh khắc đó đã trôi xa và em chẳng thể làm gì khác
And I forget about you long enough to forget why I needed to… 
Em đã quên anh đủ lâu để quên luôn lý do tại sao em phải quên anh

[Chorus]
‘Cause there we are again in the middle of the night.
Bởi 1 lần nữa, những dư âm đêm ấy lại vọng về…
We’re dancing around the kitchen in the refrigerator light
Chúng ta đã cùng khiêu vũ trong gian bếp nơi ánh đèn hiu hắt của chiếc tủ lạnh….
Down the stairs, I was there, I remember it all too well, yeah.
Chậm rãi bước xuống tầng, em đã ở chính nơi này, và nhớ rất rõ từng khoảnh khắc….

[Verse 5]
And there we are again

Và có lẽ ta đã hiểu sai ý nhau
When nobody had to know
Khi không một ai biết
You kept me like a secret
Anh giữ em như giữ một bí mật
But I kept you like an oath
Còn em giữ anh như giữ một lời thề

Sacred prayer and we'd swear
Lời nguyện cầu thiêng liêng cùng lời thề của chúng mình
To remember it all too well
Thề sẽ nhớ như in

[Bridge]
Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much,
Có thể là do chúng ta không hiểu nhau, cũng có khi là lỗi ở em vì đòi hỏi nơi anh quá cao…
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up.
Và lẽ ra cuộc tình này sẽ là một tuyệt tác cho đến khi anh tự tay phá hủy nó…
Running scared, I was there,
Lẩn trốn trong sợ hãi, em đã ở nơi ấy,
I remember it all too well.
Cho đến giờ vẫn thấu rất rõ những đau thương hôm nào….

[Verse 6]
Hey, you call me up again just to break me like a promise.
Anh lại gọi cho em lần nữa, phá vỡ tim em dễ dàng như phá bỏ một lời hứa…
So casually cruel in the name of being honest.
Cái sự tàn nhẫn ẩn dưới danh nghĩa của lòng trung thực….
I’m a crumpled up piece of paper lying here
Em như mảnh giấy nhàu nát nằm trơ trọi trên sàn nhà lạnh giá…
‘Cause I remember it all, all, all… too well.
Bởi vì, anh à, những yêu thương đó cứ mãi vây quanh tâm trí em… rất rõ ràng…..

[Verse 7]
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
Thời gian chẳng hề trôi đi, như thể nó đã khiến em tê liệt hoàn toàn…
I’d like to be my old self again, but I’m still trying to find it
Em thực sự muốn trở lại là em của những ngày vô tư thưở nào, nhưng điều đó thật khó….
After plaid shirt days and nights when you made me your own

Sau những tháng ngày dài mặc carô đôi, những đêm nằm thủ thỉ bên nhau….
Now you mail back my things and I walk home alone
Anh gửi trả em mọi thứ Và em lặng lẽ trở về trong cô đơn…..

But you keep my old scarf from that very first week
Nhưng anh vẫn giữ cẩn thận chiếc khăn mà em quàng vào tuần đầu tiên mình hẹn hò…..
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
Bởi vì thứ ấy gợi nhắc cho anh những ngô nghê ngày đầu… và vì chiếc khăn đó còn thoảng hương em…
You can’t get rid of it ’cause you remember it all too well, yeah
Anh đâu nỡ bỏ nó đi, vì em biết, những bồi hồi trong anh vẫn còn nguyên vẹn…..

[Chorus]
‘Cause there we are again, when I loved you so
Bởi vì những yêu thương đong đầy lại tràn về, những quãng thời gian khi em yêu anh mặn nồng,..
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
Trước cả khi anh kịp nhận ra mình đã lỡ vuột mất đi người đáng trân trọng nhất….
It was rare, I was there, I remember it all too well
Điều ấy thật quý giá, em đã ở đấy, nhớ rõ mồn một mọi thứ….

Wind in my hair, you were there, you remember it all
Gió khẽ vờn làn tóc, anh cũng đã ở đó cùng em, anh nhớ rất rõ mà
Down the stairs, you were there, you remember it all
Bước xuống tầng, anh lại thấy đôi ta ở đó, anh vẫn nhớ rất rõ mà 
It was rare, I was there, I remember it all too well
Điều đó thật quý giá, em đã ở chốn ấy, nhớ về những tháng ngày đã xa….

[Verse 8]
And I was never good at telling jokes,
Em chưa bao giờ giỏi nói đùa
But the punch line goes "I'll get older, but your lovers stay my age"
"Em già rồi, nhưng mấy cô người yêu của anh vẫn ở độ tuổi của em ngày xưa"
From when your Brooklyn broke my skin and bones
Từ khi cô gái của anh làm tan nát cả tấm thân em
I'm a soldier who's returning half her weight
Em như một người lính đã hồi phục trọng lượng cơ thể
And did the twin flame bruise paint you blue?
Còn anh, ngọn lửa dẫn lối có tô lên anh vẻ xanh xao không?
Just between us, did the love affair maim you too?
Tình chúng mình cũng làm anh vương vấn phải không?
'Cause in this city's barren cold
Vì giữa cái lạnh cằn khô của thành phố này
I still remember the first fall of snow
Em vẫn nhớ cơn mưa tuyết đầu mùa năm ấy
And how it glistened as it fell
Nhớ từng bông tuyết lấp lánh rơi
I remember it all too well
Em nhớ như in tất cả

[Outro]
Just between us, did the love affair maim you all too well?
Tình chúng mình cũng làm anh vương vấn
Just between us, do you remember it all too well?
Vương vấn mãi?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
Tình chúng mình anh có còn nhớ, nhớ như in tất cả?

Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
Gió luồn qua tóc em, em đã ở đó, em đã ở đó
Down the stairs, I was there, I was there
Dưới cầu thang, em đã ở đó, em đã ở đó
Sacred prayer, I was there, I was there
Lời nguyện cầu thiêng liêng, em đã ở đó, em đã ở đó
It was rare, you remember it all too well
Phút giây hiếm có, anh có nhớ

Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
Gió luồn qua tóc em, em đã ở đó, em đã ở đó
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
Dưới cầu thang, em đã ở đó, em đã ở đó
Sacred prayer, I was there, I was there
Lời nguyện cầu thiêng liêng, em đã ở đó, em đã ở đó
It was rare, you remember it (All too well)
Phút giây hiếm có, anh có nhớ

Wind in my hair, I was there, I was there
Gió luồn qua tóc em, em đã ở đó, em đã ở đó
Down the stairs, I was there, I was there
Dưới cầu thang, em đã ở đó, em đã ở đó
Sacred prayer, I was there, I was there
Lời nguyện cầu thiêng liêng, em đã ở đó, em đã ở đó
It was rare, you remember it
Phút giây hiếm có, anh có nhớ

Wind in my hair, I was there, I was there
Gió luồn qua tóc em, em đã ở đó, em đã ở đó
Down the stairs, I was there, I was there
Dưới cầu thang, em đã ở đó, em đã ở đó
Sacred prayer, I was there, I was there
Lời nguyện cầu thiêng liêng, em đã ở đó, em đã ở đó
It was rare, you remember it
Phút giây hiếm có, anh có nhớ

-----

Nếu bạn muốn học tiếng Anh qua bài hát một cách hiệu quả và bài bản, hãy tìm hiểu và học theo phương pháp của VOCA Music.

VOCA Music áp dụng một qui trình học bài hát bài bản sẽ giúp bạn học các từ vựng quan trọng trong bài hát một cách nhanh chóng, rèn luyện kỹ năng Nghe, cải thiện cách phát âm theo chuẩn người bản ngữ, và sử dụng thành thạo các cấu trúc câu chọn lọc trong bài hát vào giao tiếp.

Bạn có thể tìm hiểu về phương pháp của VOCA Music qua video bên dưới, sau đó hãy tạo cho mình một tài khoản Miễn phí để trải nghiệm cách học tuyệt vời này của VOCA. Ngoài ra, bạn có thể học trên máy tính/laptop, hoặc tải ứng dụng VOCA Music vào điện thoại để học tiếng Anh mọi lúc mọi nơi nữa nhé ^^:

VOCA Music: giải pháp học tiếng Anh giao tiếp qua Âm nhạc đầu tiên tại Việt Nam.

(Websitemusic.voca.vn )

Các bạn cũng có thể cài đặt Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone của mình để học tiện lợi hơn: 

Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone iOS
Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone chạy Android 

* Nguồn lời dịch của bài hát này được VOCA tham khảo từ các bản dịch phổ biến nhất trên internet, nếu bạn còn bản dịch nào hay hơn hãy chia sẽ bên dưới để mọi người tham khảo nha!

Thảo luận