Lời dịch bài hát Nothing New

VOCA đăng lúc 12:09 04/03/2022

Một bài hát chứa ca từ bài hát là lời tường thuật từ trải nghiệm cá nhân được lồng vào theo từng giai đoạn đã thu hút được rất nhiều sự quan tâm của công chúng. Hãy cùng VOCA lắng nghe và khám phá ca khúc này nhé!

Lời Dịch Bài Hát Nothing New (Taylor's Version) (From The Vault) | Taylor Swift, Phoebe Bridgers


Nothing New (Taylor's Version) (From The Vault) - Taylor Swift, Phoebe Bridgers

Lưu ý:
- Bạn có thể tìm hiểu phương pháp học tiếng Anh qua bài hát của VOCA và học nhiều bài hát hơn tại website: https://music.voca.vn
- Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ! ^^


[Verse 1: Taylor Swift]
They tell you while you're young
Họ nói với bạn khi bạn còn non trẻ
"Girls, go out and have your fun"
"Cô gái à, ra ngoài và vui chơi thỏa thích đi nhé"
Then they hunt and slay the ones who actually do it
Rồi họ lại truy tìm và trừng phạt những con người thật sự làm điều ấy
Criticize the way you fly
Chỉ trích cách bạn tung bay trên bầu trời
When you're soaring through the sky
Khi bạn đang sải cánh bay lượn trên bầu trời cao vút
Shoot you down and then they sigh
Hạ bệ bạn rồi lại thở dài ngao ngán
And say, "She looks like she's been through it"
Và rồi họ bảo: Có vẻ như con bé đã từng trải rồi
Lord, what will become of me
Chúa ơi, tôi sẽ như thế nào đây
Once I've lost my novelty?
Một khi tôi đánh mất đi tính năng đặc trưng của bản thân mình

[Chorus: Taylor Swift]
I've had too much to drink tonight
Đêm nay tôi đã quá chén rồi
And I know it's sad but this is what I think about
Tôi biết sẽ rất buồn nhưng đó chính là những gì tôi đã nghĩ đến
And I wake up in the middle of the night
Và bừng tỉnh giấc giữa đêm tĩnh mịch
It's like I can feel time moving
Tưởng như tôi cảm nhận được thời gian dần trôi
How can a person know everything at eighteen
Làm sao một người có thể hiểu được mọi chuyện khi chỉ mới mười tám chứ
But nothing at twenty-two?
Nhưng đến năm hai mươi hai cũng chẳng có gì thay đổi cả?
And will you still want me when I'm nothing new?
Và anh vẫn muốn có được em khi em chẳng có gì đổi thay chứ?

[Verse 2: Phoebe Bridgers & Taylor Swift]
How long will it be cute, all this crying in my room?
Sẽ dễ thương bao lâu, tất cả những tiếng khóc này trong phòng của em?
When you can't blame it on my youth
Khi anh chẳng thể đổi lỗi tại thanh xuân nơi em
And roll your eyes with affection
Và đáy mắt tràn ngập tình thương
And my cheeks are growing tired
Và đôi má nơi em đã quá mệt mỏi rồi
From turning red and faking smiles
Khi cứ mãi ửng đỏ cùng một nụ cười giả tạo trên môi
Are we only biding time 'til I lose your attention
Phải chăng đôi ta chỉ đang chờ đợi đến khi ta không còn bận tâm nữa?
And someone else lights up the room? (Ahh)
Và rồi một ai khác đến thắp sáng căn phòng tối tăm
People love an ingénue (Ahh)
Ai rồi cũng yêu quý một thiếu nữ ngây thơ đáng yêu

[Chorus: Phoebe Bridgers & Taylor Swift]
I've had (I've had) too much to drink tonight
Đêm nay em đã nốc cạn men say
How did I go from growing up to breaking down?
Em đã trải qua quá trình trưởng thành và tan vỡ như thế nào vậy chứ?
And I wake up (Wake up) in the middle of the night
Và em thức giấc giữa đêm đen tĩnh mịch
It's like I can feel time moving
Như cảm nhận được dòng chảy của thời gian
How can a person know everything at eighteen
Một người năm mười tám tuổi làm sao hiểu được mọi chuyện chứ?
But nothing at twenty-two?
Nhưng cũng chẳng thể hiểu được gì ở tuổi hai mươi hai
And will you still want me when I'm nothing new?
Và anh vẫn muốn có được em dù em chẳng có gì thay đổi chứ?

[Bridge: Taylor Swift & Phoebe Bridgers]
I know someday I'm gonna meet her
Em biết một ngày nào đó em cũng sẽ gặp được cô ấy
It's a fever dream
Đó chính là một giấc mơ thôi thúc
The kind of radiance you only have at seventeen
Sự rực rỡ này chỉ có năm mười bảy tuổi
She'll know the way and then she'll say she got the map from me
Cô ấy sẽ biết được và cô ấy sẽ hiểu được từ những gì em có
I'll say I'm happy for her then I'll cry myself to sleep
Em sẽ nói mừng cho cô ấy nhưng rồi vẫn sẽ vùi vào gối nức nở hàng đêm
Oh woah ohh, oh woah ohh, oh, oh

[Chorus: Taylor Swift & Phoebe Bridgers]
I've had (I've had) too much to drink tonight
Em đã uống quá say rồi chăng
But I wonder if they'll miss me once they drive me out
Nhưng em vẫn tự hỏi liệu họ có còn nhớ đến em khi đẩy em ra xa
I wake up (Wake up) in the middle of the night
Em tỉnh giấc giữa đêm đen tĩnh mịch
And I can feel time moving
Và em như cảm nhận được dòng chảy của thời gian
How can a person know everything at eighteen
Một người năm mười tám tuổi làm sao có thể hiểu được mọi chuyện chứ
But nothing at twenty-two?
Nhưng dù là năm hai mươi hai cũng chẳng có gì thay đổi
And will you still want me, will you still want me
Và liệu anh còn muốn có được em khi em chẳng thay đổi chi?
Will you still want me when I'm nothing new?
Liệu anh còn muốn có được em khi em chẳng thay đổi chi?

-----

Nếu bạn muốn học tiếng Anh qua bài hát một cách hiệu quả và bài bản, hãy tìm hiểu và học theo phương pháp của VOCA Music.

VOCA Music áp dụng một qui trình học bài hát bài bản sẽ giúp bạn học các từ vựng quan trọng trong bài hát một cách nhanh chóng, rèn luyện kỹ năng Nghe, cải thiện cách phát âm theo chuẩn người bản ngữ, và sử dụng thành thạo các cấu trúc câu chọn lọc trong bài hát vào giao tiếp.

Bạn có thể tìm hiểu về phương pháp của VOCA Music qua video bên dưới, sau đó hãy tạo cho mình một tài khoản Miễn phí để trải nghiệm cách học tuyệt vời này của VOCA. Ngoài ra, bạn có thể học trên máy tính/laptop, hoặc tải ứng dụng VOCA Music vào điện thoại để học tiếng Anh mọi lúc mọi nơi nữa nhé ^^:

VOCA Music: giải pháp học tiếng Anh giao tiếp qua Âm nhạc đầu tiên tại Việt Nam.

(Websitemusic.voca.vn )

Các bạn cũng có thể cài đặt Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone của mình để học tiện lợi hơn: 

Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone iOS
Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone chạy Android 

* Nguồn lời dịch của bài hát này được VOCA tham khảo từ các bản dịch phổ biến nhất trên internet, nếu bạn còn bản dịch nào hay hơn hãy chia sẽ bên dưới để mọi người tham khảo nha!

Thảo luận