Lời dịch bài hát Chasing Pavements
Lời dịch sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát Chasing Pavements của nữ ca sĩ Adele một cách đầy đủ, rõ ràng nhất.
CHASING PAVEMENTS | Adele
- Các bạn có thể xem video bài hát dưới chế độ song ngữ thông minh tại đây: Lời bài hát Chasing Pavements
- Bạn có thể tìm hiểu phương pháp học tiếng Anh qua bài hát của VOCA và học nhiều bài hát hơn tại website: https://music.voca.vn
- Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ!^^
I've made up my mind
Em đã quyết định rồi
Don't need to think it over
Không cần phải nghĩ ngợi gì thêm
If I'm wrong, I am right
Dù em có đúng hay sai
Don't need to look no further
Chẳng cần trông mong điều gì nữa
This ain't lust
Đó không phải là ham muốn nhất thời
I know this is love but
Em biết đó là tình yêu nhưng
If I tell the world
Dù em có nói với cả thế giới
I'll never say enough
Cũng sẽ chẳng bao giờ nói cho đủ
Cause it was not said to you,
Bởi những điều ấy không dành cho anh
And thats exactly what I need to do
Và đó chính xác là điều em cần phải làm
If I end up with you
Nếu em chia tay với anh
Should I give up
Em có nên từ bỏ
Or should I just keep chasin' pavements
Hay cứ theo đuổi tình yêu vô vọng ấy
Even if it leads nowhere?
Dù nó chẳng đi tới đâu?
Or would it be a waste
Hay đấy rồi cũng chỉ là điều vô ích
Even if I knew my place? Should I leave it there?
Dù em biết vị trí của mình ở đâu, vậy có nên để mặc mọi thứ?
Should I give up?
Em có nên từ bỏ
Or should I just keep chasin' pavements
Hay cứ theo đuổi tình yêu vô vọng ấy
Even if it leads nowhere?
Dù nó chẳng đi tới đâu?
I build myself up
Em đã cố gượng dậy
And fly around in circles
Và rồi lại mắc kẹt trong cái vòng luẩn quẩn ấy
Waitin' as my heart drops
Chờ đợi để rồi trái tim em gục ngã
And my back begins to tingle
Và lưng em bắt đầu tê dại đi
Finally, could this be it
Cuối cùng, điều đó chỉ có thể là như vậy sao
Or should I give up?
Em có nên từ bỏ?
Or should I just keep chasin' pavements
Hay cứ theo đuổi tình yêu vô vọng ấy
Even if it leads nowhere?
Dù nó chẳng đi tới đâu?
Or would it be a waste?
Hay đấy rồi cũng chỉ là điều vô ích?
Even If I knew my place? Should I leave it there?
Dù em biết vị trí của mình ở đâu, vậy có nên để mặc mọi thứ?
Should I give up
Em có nên từ bỏ
Or should I just keep chasin' pavements
Hay cứ theo đuổi tình yêu vô vọng ấy
Even if it leads nowhere?
Dù chẳng đi về đâu?
Should I give up
Em có nên từ bỏ
Or should I just keep chasin' pavements
Hay cứ theo đuổi tình yêu vô vọng ấy
Even if it leads nowhere?
Dù nó chẳng đi tới đâu?
Or would it be a waste?
Hay đấy rồi cũng chỉ là điều vô ích?
Even If I knew my place? Should I leave it there?
Dù em biết vị trí của mình ở đâu, vậy có nên để mặc mọi thứ ?
Should I give up
Em có nên từ bỏ
Or should I just keep chasin' pavements
Hay cứ theo đuổi tình yêu vô vọng ấy
Even if it leads nowhere?
Dù nó chẳng đi tới đâu?
-----
Nếu bạn muốn học tiếng Anh qua bài hát Chasing Pavements một cách hiệu quả và bài bản, hãy tìm hiểu và học theo phương pháp của VOCA Music.
VOCA Music áp dụng một qui trình học bài hát bài bản sẽ giúp bạn học các từ vựng quan trọng trong bài hát một cách nhanh chóng, rèn luyện kỹ năng Nghe, cải thiện cách phát âm theo chuẩn người bản ngữ, và sử dụng thành thạo các cấu trúc câu chọn lọc trong bài hát vào giao tiếp.
Bạn có thể tìm hiểu về phương pháp của VOCA Music qua video bên dưới, sau đó hãy tạo cho mình một tài khoản Miễn phí để trải nghiệm cách học tuyệt vời này của VOCA. Ngoài ra, bạn có thể học trên máy tính/laptop, hoặc tải ứng dụng VOCA Music vào điện thoại để học tiếng Anh mọi lúc mọi nơi nữa nhé ^^:
VOCA Music: giải pháp học tiếng Anh giao tiếp qua Âm nhạc đầu tiên tại Việt Nam.
(Website: music.voca.vn , hoặc learnbyheart.vn )
Các bạn cũng có thể cài đặt Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone của mình để học tiện lợi hơn:
- Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone iOS
- Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone chạy Android
* Nguồn lời dịch của bài hát này được VOCA tham khảo từ các bản dịch phổ biến nhất trên internet, nếu bạn còn bản dịch nào hay hơn hãy chia sẽ bên dưới để mọi người tham khảo nha!
Thảo luận