Lời dịch bài hát More than my hometown
Lời dịch sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát More than my hometown - một ca khúc với giai điệu vui tươi bắt tai - của nam ca sĩ Morgan Wallen - một cách đầy đủ, rõ ràng nhất.
Lời Dịch Bài Hát More than my hometown| Morgan Wallen
More than my hometown - Morgan Wallen
Nguồn: Youtube
- Bạn có thể tìm hiểu phương pháp học tiếng Anh qua bài hát của VOCA và học nhiều bài hát hơn tại website: https://music.voca.vn
- Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ!^^
[Verse 1]
Girl, our mamas are best friends and so are we
Em à, mẹ đôi ta là bạn thân của nhau và chúng ta cũng vậy
The whole town's rooting for us like the home team
Cả thị trấn ủng hộ chuyện của đôi ta như ủng hộ đội nhà thi đấu
Most likely to settle down
Hầu hết là để ổn định cuộc sống
Plant a few roots real deep and let them grow
Như trồng một vài rễ cây cắm sâu xuống dưới và để chúng phát triển
But we can't stop this real world from spinnin' us
Nhưng chúng ta luôn bị thế giới thực tế xoay vòng
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Ánh sáng lý tưởng kêu gọi em, và anh không trách em vì chọn con đường đó
Your big dream bags are all packed up and ready to go
Em gói ghém giấc mơ và sẵn sàng để lên đường
But I just need you to know
Nhưng anh muốn em biết được rằng
[Chorus]
That I love you more than a California sunset
rằng anh còn yêu em hơn cả ánh hoàng hôn của California
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Hơn cả sức hấp dẫn của chất cồn khi em con chưa đủ 21 tuổi
More than a Sunday morning Lord
Hơn cả một vị thiên chúa hôm sáng chủ nhật
Turnin' some poor lost souls 'round, and Hallelujah bound
Khiến những tâm hồn lạc lõng tội nghiệp xoay vòng, Hallelujah bound
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits the hook
Anh yêu em còn nhiều hơn cả cảm giác khi ghi-ta điện móc gặp đinh móc
When the guy gets the girl at the end of the book
Khi chàng trai gặp được cô gái ở cuối cuốn sách
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Nhưng em à, có thể đây là lần cuối anh phải từ bỏ em
'Cause I can't love you more than my hometown
Vì anh không thể yêu em nhiều hơn quê hương của mình được
[Verse 2]
I ain't the runaway kind, I can't change that
Anh không phải là kiểu người hay trốn chạy. Anh không thay đổi được sự thật đó
My heart's stuck in these streets like the train tracks
Trái tim anh gắn chặt với những con phố như những dấu vết tàu lửa tại đây
City sky ain't the same black
bầu trời thành phố không có cùng một màu đen
Ain't that a map dot shame, man, to think that
Không phải là một dấu chấm nghệch ngoạc trên bản đồ
[Chorus]
That I love you more than a California sunset
rằng anh còn yêu em hơn cả ánh hoàng hôn của California
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Hơn cả sức hấp dẫn của chất cồn khi em con chưa đủ 21 tuổi
More than a Sunday morning Lord
Hơn cả một vị thiên chúa hôm sáng chủ nhật
Turnin' some poor lost souls 'round, and Hallelujah bound
Khiến những tâm hồn lạc lõng tội nghiệp xoay vòng, Hallelujah bound
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits the hook
Anh yêu em còn nhiều hơn cả cảm giác khi ghi-ta điện móc gặp đinh móc
When the guy gets the girl at the end of the book
Khi chàng trai gặp được cô gái ở cuối cuốn sách
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Nhưng em à, có thể đây là lần cuối anh phải từ bỏ em
'Cause I can't love you more than my hometown
Vì anh không thể yêu em nhiều hơn quê hương của mình được
[Bridge]
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
Ánh mắt của em chứa đầy nhiệt huyết mà em chưa từng có
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
Anh chính là một cốc và phê buổi sáng ở trạm ga
I need a house on the hill, girl, not in 'em
Em à, anh cần một ngôi nhà trên ngọn đồi, không phải trong thành phố
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
Vậy nên hãy lắng nghe những lời này cho đến khi những đại lộ ngoài kia khiến em quên đi chúng
[Chorus]
'Cause I love you more than a California sunset
rằng anh còn yêu em hơn cả ánh hoàng hôn của California
I love you more in a twenty-dollar sundress
Anh yêu em hơn cả chiếc đầm hai dây trị giá 20 đô la
Hate that loaded down car you got your keys in
Anh không thích phải chất hàng hóa xuống khi vẫn tra chìa khóa
Girl, but I hate even more that you're leavin'
Nhưng em à, anh càng không thích phải rời xa em
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits the hook
Anh yêu em còn nhiều hơn cả cảm giác khi ghi-ta điện móc gặp đinh móc
When the guy gets the girl at the end of the book
Khi chàng trai gặp được cô gái ở cuối cuốn sách
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
Nhưng đó không phải anh cũng chẳng phải em, nên anh đoán mình sẽ gặp nhau một nơi nào đó
'Cause I can't love you more than my hometown
Vì anh không thể yêu em hơn quê hương của mình
[Outro]
Love you more than my hometown
yêu em hơn chính quê hương của mình
Love you more than my hometown
yêu em hơn chính quê hương của mình
Love you more, baby, love you more
yêu em hơn
-----
Nếu bạn muốn học tiếng Anh qua bài hát một cách hiệu quả và bài bản, hãy tìm hiểu và học theo phương pháp của VOCA Music.
VOCA Music áp dụng một qui trình học bài hát bài bản sẽ giúp bạn học các từ vựng quan trọng trong bài hát một cách nhanh chóng, rèn luyện kỹ năng Nghe, cải thiện cách phát âm theo chuẩn người bản ngữ, và sử dụng thành thạo các cấu trúc câu chọn lọc trong bài hát vào giao tiếp.
Bạn có thể tìm hiểu về phương pháp của VOCA Music qua video bên dưới, sau đó hãy tạo cho mình một tài khoản Miễn phí để trải nghiệm cách học tuyệt vời này của VOCA. Ngoài ra, bạn có thể học trên máy tính/laptop, hoặc tải ứng dụng VOCA Music vào điện thoại để học tiếng Anh mọi lúc mọi nơi nữa nhé ^^:
VOCA Music: giải pháp học tiếng Anh giao tiếp qua Âm nhạc đầu tiên tại Việt Nam.
(Website: music.voca.vn )
Các bạn cũng có thể cài đặt Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone của mình để học tiện lợi hơn:
- Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone iOS
- Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone chạy Android
* Nguồn lời dịch của bài hát này được VOCA tham khảo từ các bản dịch phổ biến nhất trên internet, nếu bạn còn bản dịch nào hay hơn hãy chia sẽ bên dưới để mọi người tham khảo nha!
Thảo luận